Pages

Friday, February 12, 2010

J-dorama i've seen

Photobucket

Details

  • Title: オルトロスの犬
  • Title (romaji): Orthros no Inu
  • Format: Renzoku
  • Genre: Suspense, human drama
  • Episodes: 9+SP
  • Viewership rating: 8.3 (Kanto)
  • Broadcast network: TBS
  • Broadcast period: 2009-Jul-24 to 2009-Sep-25
  • Air time: Friday 22:00
  • Theme song: Hikari Hitotsu by Takizawa Hideaki

Synopsis

Ryuzaki Shinji who possesses a “God Hand”, the power to heal wounds and illnesses just by touching the patient, is in fact a dark introvert who does not reveal his true self to others. Aoi Ryosuke who possesses the “Demon’s Hand”, the power to kill a person just by touching him, is as kind and pure as an angel. When the demon meets the God, a fatal battle begins…

Detective Hasebe Nagisa gets caught by the criminals during a deep cover operation. Ryosuke, a man she does not even know comes to save her and she witnesses his “Demon’s Hand” in action. Thereafter she discovers by coincidence the existence of Shinji’s “God Hand” and brings the two together. Little did she know that this would cause great disorder to the world and even to her own life… --TBS

Cast

Others

Production Credits

OST Ortros No inu

Hikari Hitotsu – Takizawa Hideaki

Hirari hineri kaeshi uso wo kasane
Kodoku na kokoro wo damasetemo
Awai kitai mune ni kazashita te wa
Kirei na aozora kegashita

Todokanai omoi ochiru namida
Moshi yurusareru no nara ubai saritai hikari

Kanashimi kakushite tada tomadoi samayou kono sekai
Ai ni kare yuku hana wa doko ni aa yume wo idaku
Shinjitsu kakushite mada hatenaku utagau sono kokoro
Sagashi motomeru ano hikari wa nani wo terashite kureru darou

Tsuyoi chikai mune ni yami no naka e
Hito no kokoro okizari ni shite
Sarari kawashi warai misteta kao wa
Kako no kurai kage utsushita

Todokanai omoi ochiru namida
Moshi negai kanau no nara kimi ni motomeru hikari

Kanashimi kakushite kono shikkoku no unmei no uzu wo
Ikite yuku nara ichido de ii aa yume wo misete
Shinjitsu kakushite kono hatenaku tsuzuku monogatari wo
Ima sugu ni demo owareru nara sukoshi wa raku ni nareru darou

Aa nanika ga machiukete iru naraba
Tooi sora ni sono kimi no ai wo yobu
Aa nanika ga hisonde iru no naraba
Mayoi mayou ato ni motomeru sukui wo

Todokanai omoi ochiru namida
Moshi yurusareru no nara ubai saritai hikari

Kansahimi kakushite tada tomadoi samayou kono sekai
Ai ni kare yuku hana wa doko ni aa yume wo idaku
Shinjitsu kakushite sono ku sono nai yasashisa idaite
Kimi no hikari wa sukui no te de nani wo terashite kureru darou

Hikari Hitotsu (One Light) – Takizawa Hideaki

Lightly spinning back around, we add more lies
Even if my lonely heart was being cheated
There was a faint expectation in my heart and I held my hands up
Dirtying the beautiful blue sky

Emotions that won't reach you, tears that fall
If you'll forgive me, I want to take it away, the light

I hide my sadness and just wander lost in this world
Where's the flower that's withered from love? Ah, I embrace the dream
You hide the truth and have not finished questioning your endless heart
I wonder what that light I'm searching for will shine upon

With a strong oath in my heart I step into the darkness
I leave others' hearts behind
The smiling faces we smoothly exchanged
Were seen in the dark shadows of the past

Emotions that won't reach you, tears that fall
If dreams will come true, I will seek you, the light

I hide my sadness and am in a pitch black whirlpool of fate
If that is how I must live, just once is fine, ah, show me the dream
I hide the truth, there is this never ending tale
If it were to finish very soon, I wonder if it would make things easier

Ah, when I am expecting something
I call for your love to the distant sky
Ah, when something is being concealed
After the confusion, I'll seek out a way to save it

Emotions that won't reach you, tears that fall
If you'll forgive me, I want to take it away, the light

I hide my sadness and just wander lost in this world
Where's the flower that's withered from love? Ah, I embrace the dream
I hide the truth and embrace the gentleness that doesn't lie
I wonder what your light, with helping hands, will shine upon


Tsubasa wo kudasai

Tsubasa wo kudasai

ima watashi no negaigoto ga
kanau naraba tsubasa ga hoshii
kono senaka ni tori no you ni
shiroi tsubasa tsukete kudasai

kono oozora ni tsubasa wo hiroge
tonde yukitai yo
kanashimi no nai jiyuu na sora e
tsubasa hatamekase yukitai

kodomo no toki yumemita koto
ima mo onaji yume ni mite iru

kono oozora ni tsubasa wo hiroge
tonde yukitai yo
kanashimi no nai jiyuu na sora e
tsubasa hatamekase yukitai

kono oozora ni tsubasa wo hiroge
tonde yukitai yo
kanashimi no nai jiyuu na sora e
tsubasa hatamekase
kono oozora ni tsubasa wo hiroge
tonde yukitai yo
kanashimi no nai jiyuu na sora e
tsubasa hatamekase yukitai

English Translation

If I can get one wish
To come true right now, I want a pair of wings
Please grant me white wings
On my back like a bird

In this huge sky I wanna
Spread my wings and fly
Towards the free sky with no sadness
I wanna flap my wings and soar

I have no need for wealth or fame
All I want now is a set of wings
I still dream of those things
That I've dreamed about when I was little

In this huge sky I wanna
Spread my wings and fly
Towards the free sky with no sadness
I wanna flap my wings and soar

In this huge sky I wanna
Spread my wings and fly
Towards the free sky with no sadness
I wanna flap my wings
In this huge sky I wanna
Spread my wings and fly
Towards the free sky with no sadness
I wanna flap my wings and soar

Terjemahan Indonesia By. Mbah Google

Jika saya bisa mendapatkan satu permintaan
Untuk menjadi kenyataan sekarang, aku ingin sepasang sayap
Harap berilah aku sayap putih
Di punggung seperti burung

Dalam langit besar ini aku ingin
Merentangkan sayap dan terbang
Arah langit bebas tanpa kesedihan
Aku ingin mengepakkan sayap saya dan melayang

Aku tidak membutuhkan kekayaan atau ketenaran
Yang saya inginkan sekarang adalah satu set sayap
Aku masih memimpikan hal-hal
Bahwa aku telah bermimpi ketika aku masih kecil

Dalam langit besar ini aku ingin
Merentangkan sayap dan terbang
Arah langit bebas tanpa kesedihan
Aku ingin mengepakkan sayap saya dan melayang

Dalam langit besar ini aku ingin
Merentangkan sayap dan terbang
Arah langit bebas tanpa kesedihan
Aku ingin mengepakkan sayap saya
Dalam langit besar ini aku ingin
Merentangkan sayap dan terbang
Arah langit bebas tanpa kesedihan
Aku ingin mengepakkan sayap saya dan melayang

Lagu yang saya dengar di drama Orthros no Inu... liriknya kernennn bgt
Ini lagu dulu jadi banyak versinya dan yg nyanyiin lagunya juga banyak Hirahara Ayaka, K-ON, KAT-TUN dll.